莱昂纳多· 迪卡普里奥是内地的音译,香港的译名叫作" 李奥纳多",而李又正好是中国姓氏,于是影迷们亲切地叫他为" 小李子"。就像我们把电影名字翻译为《泰坦尼克号》,而香港莱昂纳多香港翻译叫做李奥纳多,而“李”是中国的姓氏,再加上他的小名就叫Leo,所以粉丝就亲切的称呼他小李子,逐渐的这个别称就在国内火了起来,而他本人也知道自己的这个小名,
+^+ 莱昂纳多全名莱昂纳多·迪卡普里奥(LeonardoDiCaprio),也可以音译为“李奥纳多”。对于我们中国人来说,这个名字比较长也比较拗口,为了图方便,就叫他小李子。其实这个问题很好回答,因为莱昂纳多的中文译名也可以译为李奥纳多,为表示亲切,有些粉丝会叫他小李哥或者小李子,都是昵称。扩展资料:莱昂纳多迪卡普里奥早年经历莱昂纳多莱昂纳多
>ω< 小李子的原名是莱昂纳多·迪卡普里奥,因为英文名字翻译成中文是李奥纳多,所以也会称他为小李子。小李子在中国有很多的粉丝,深受广大中国居民的喜爱。很多人对他的喜欢大都源于《其实这个问题很好回答,因为莱昂纳多的中⽂译名也可以译为李奥纳多,为表⽰亲切,有些粉丝会叫他⼩李哥或者⼩李⼦,都是昵称。 ⼩李⼦莱昂纳多的演艺⽣涯 回顾莱昂纳
莱昂纳多为什么叫小李子呢?据悉,莱昂纳多的中文译名也可以译为李奥纳多,因此有些粉丝会叫他“小李哥”或者“小李子”,起初是一种亲切的称呼,后来慢慢掺杂了一些调侃的味道。其全名叫做莱昂纳多·迪卡普里奥,他被中国人亲切的称呼为小李子。“小李子”起初是一种亲切的称呼,后来慢慢掺杂了一些调侃的味道。尤其是几次痛失奥斯卡影帝奖杯